Keine exakte Übersetzung gefunden für مادة الأساس العامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مادة الأساس العامة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Par rapport à ce qui se passe sur les marchés des pays développés, la commercialisation des produits dans les pays en développement se caractérise par la faiblesse des infrastructures matérielles et des bases institutionnelles.
    ويتسم تسويق المنتجات في البلدان النامية، مقارنة بأسواق البلدان المتقدمة، بقلة الدعم المقدم للهياكل الأساسية المادية المؤسسية والعامة.
  • Cela inclut notamment l'accès aux services publics essentiels que sont l'adduction d'eau potable, l'évacuation des eaux usées, les télécommunications et les autres grandes infrastructures physiques.
    ومن بين ما يشمله ذلك إتاحة سبل الحصول على الخدمة العامة من مياه الشرب، وعلى شبكة للصرف الصحي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وغير ذلك من الهياكل الأساسية المادية العامة.
  • Taux de dépendance
    أدّى تدمير البنية الأساسية المادية في عام 1999 إلى وضع خطير فيما يتعلق بتوفير المياه الصالحة للشرب، وقد انعكس هذا بشكل يدعو إلى القلق في المؤشرات المتعلقة بسوء الحالة الصحية وارتفاع معدلات الوفيات.
  • Fichero de Internos de Especial Seguimiento. Dans une des décisions judiciaires jointes par l'auteur, il est indiqué que le fichier FIES est une simple base de données où sont consignées des informations sur la situation pénale, procédurale et pénitentiaire de l'auteur, sans qu'il soit question des conditions dans lesquelles il doit être détenu, et que le régime pénitentiaire destiné aux condamnés extrêmement dangereux est régi expressément par l'article 10 de la loi organique générale sur les prisons, qui prévoit la possibilité de la mise à l'isolement dans le cas d'une catégorie déterminée de détenus.
    (2) جاء في أحد الأحكام القضائية التي قدمها صاحب البلاغ أن قائمة المساجين الموضوعين تحت حراسة خاصة ليست سوى قاعدة بيانات تحتوي على معلومات عن الوضع الجزائي والإجرائي والإصلاحي لسجناء بعينهم، دون الإشارة إلى نظام احتجاز السجين، وأن النظام الإصلاحي لمعاملة المجرمين بالغي الخطورة تنظمه المادة 10 من القانون الأساسي العام الناظم للسجون، الذي ينص على إمكانية تطبيق نظام الحبس الانفرادي.